Tahukah Anda? Banyak Kalimat Dalam Bahasa Sehari-Hari Hong Kong Adalah Perpaduan Inggris dan Kanton
Hong Kong pernah di jajah oleh Kerajaan Britania Raya selama 156 tahun sebelum tahun 1997. Oleh sebab itu terdapat banyak makanan lokal Hong Kong yang adalah perpaduan antara makanan Chinese dan Barat.
Sama seperti makanan lokal Hong Kong, bahasa sehari-hari penduduk lokal Hong Kong juga sering kali memadukan kata-kata dalam bahasa Inggris dengan Kanton untuk menjadi sebuah kalimat, bahkan kalimat-kalimat tersebut terkadang hanya dimengerti oleh penduduk lokal Hong Kong sendiri.
Di bawah ini ada beberapa contoh kalimat dalam bahasa sehari-hari yang sering digunakan oleh penduduk lokal Hong Kong yang merupakan perpaduan antara bahasa Kanton dan Inggris.
Book場 (book cheung4)
Arti: Reservasi sebuah lapangan. Pada umumnya penduduk lokal akan menggunakan kata ini jika ingin reservasi sebuah tempat untuk melakukan sebuah aktivitas misalnya olah raga, pesta dan lainya.
我收到個Offer (ngo5 sau1 dou2 go3 offer)
Arti: Saya menerima sebuah tawaran. Jika seseorang menerima sebuah tawaran pekerjaan, tawaran penjualan atau tawaran-tawaran lainnya, maka mereka akan menggunakan kalimat ini untuk menceritakan hal tersebut kepada orang lain
En唔Enjoy啊? (en m4 enjoy a1)
Arti: Nikmat atau tidak? Kalimat ini sering digunakan untuk mempertanyakan teman dekat apakah mereka menikmati keadaan atau situasi pada waktu itu.
我Send咗Email (ngo5 send jo2 email)
Arti: Saya telah mengirim email. Kalimat tersebut lebih sering digunakan oleh penduduk lokal dibandingkan versi dalam bahasa Kanton.
我睇睇個Schedule先 (ngo5 tai2 tai2 go3 schedule sin1)
Arti: Saya coba melihat jadwal saya terlebih dulu. Dapat dikatakan hampir semua penduduk lokal lebih sering menggunakan kalimat ini dibandingkan dengan versi bahasa Kantonnya.
去做Present (heui3 jou6 present)
Arti: Saya sedang / akan melakukan presentasi. Kalimat ini sering sekali digunakan dalam perkantoran Hong Kong.
Touchwood大吉利是 (touchwood daai6 gat1 lei6 si6)
Arti: Menolak perkataan-perkataan sial dari orang lain. Kalimat ini sering digunakan ketika seseorang mengucapkan hal-hal yang membawa sial. Guna mengucapkan kalimat ini agar ucapan sial dari orang lain tidak terjadi.
Call車 (call che1)
Arti: Memesan mobil. Hampir semua penduduk lokal Hong Kong akan mengucapkan kalimat ini ketika ingin memesan sebuah mobil. Jika kita menggunakan versi bahasa Kanton barangkali kita malah akan ditertawakan.
Update一下 (update yat1 ha5)
Arti: Memperbaharui sebuah informasi. Kalimat tersebut lebih sering digunakan untuk memberikan informasi terbaru untuk kita sendiri atau kepada orang lain.
幫我Check下 (bong1 ngo5 check ha6)
Arti: Tolong membantu saya untuk periksa. Penduduk lokal jika ingin minta tolong kepada orang lain untuk memeriksa sesuatu, misalnya konfirmasi berita, memeriksa apa ada kesalahan dalam pekerjaannya dan lain sebagainya.
下一Round (ha6 yat1 round)
Artinya: Ronde berikutnya. Kalimat ini sering digunakan oleh penduduk lokal jika makan bersama, misalnya makan buffet di restoran. Apabila seseorang merasa kenyang dan ingin beristirahat terlebih dulu sebelum ronde berikutnya, maka mereka akan menggunakan kalimat ini.
食Lunch (sik6 lunch)
Artinya: Makan siang. Kalimat tersebut adalah salah satu kalimat perpaduan Inggris dan Kanton yang paling sering digunakan oleh penduduk lokal Hong Kong.